Foehny
Rampant
Hors ligne
Aile: Ozone - Geo 2 S
pratique principale: vol / site
Messages: 0
|
|
« Répondre #975 le: 21 Juillet 2022 - 09:47:21 » |
|
J'en ai une (de vidéo) sur le français, mais elle est en anglais. "How to trasnlate Franch words without knowing French". https://www.youtube.com/watch?v=3BGaA3PC9tQ
|
|
|
|
mike57
|
|
« Répondre #976 le: 21 Juillet 2022 - 11:33:08 » |
|
Merci pour cette vidéo,j'aurais bien voulu avoir ces petits trucs au collège pour apprendre l'anglais. Ça marche avec les canadiens
|
Le parapente reste avant tout un cocktail d'aventures avec un soupçon de folie,deux doigts d'émotion et un grand zeste de plaisir.
|
|
|
Lassalle
|
|
« Répondre #977 le: 12 Octobre 2022 - 16:08:29 » |
|
Bonjour, Un fil récent contenait dans son titre « 218 kms ». Je me permets de rappeler qu’en français, les abréviations habituelles sont toujours invariables et ne prennent donc pas de « s » au pluriel. On doit écrire « 218 km », « 20 kg », « 350 g », « 20 ha », etc. Ce n’est pas bien grave bien sûr, mais tant qu’à faire ! Marc
|
|
|
|
|
Hub
crossman (woman)
Hors ligne
Aile: Hook2 + Escape airbag
pratique principale: apprends à voler
vols: env. 350 vols
Messages: 287
|
|
« Répondre #979 le: 19 Octobre 2022 - 22:39:12 » |
|
Voilà. Tout à fait d'accord avec le CNRTL qui dit qu'il y a plusieurs formes de "donc", utilisées dans des constructions différentes, et que l'une est une forme de conjonction de coordination alors que l'autre est une forme adverbiale (et une troisième, qu'ils classifient comme "particule", que personnellement j'ai un peu de mal à distinguer de la forme adverbiale, mais bon, je ne suis pas grammairien non plus...)
|
Il faut être fou pour sauter d'une montagne en parfait état de marche.
|
|
|
wowo
papoteuse(eur)
En ligne
Aile: Sigma/Magnum/EZ
pratique principale: cross
vols: Plus que certains, moins que d'autres mais quand même déjà pas mal de vols
Messages: 742
|
|
« Répondre #980 le: 19 Octobre 2022 - 23:02:41 » |
|
Expliqué de façon plus synthétique : On utilise aussi donc comme organisateur textuel pour reprendre le fil d’un discours. On met généralement une ou deux virgules, selon que donc est au début ou au milieu de la phrase, mais ces virgules ne sont pas obligatoires. https://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3448Donc pour conclure : En conclusion, il n’y a pas de règle absolue interdisant d’utiliser les conjonctions de coordination en début de phrase, puisque même de grands auteurs ne se privent pas de le faire. C’est la logique et la clarté de l’expression qui devraient guider le rédacteur. https://www.antidote.info/fr/blogue/enquetes/conjonctions-en-debut-de-phrase
|
Le plus beau vol ? Sûr, celui à venir !
|
|
|
fb73
|
|
« Répondre #981 le: 06 Novembre 2022 - 18:08:00 » |
|
... Le premier site de décollage (au sommet) est quand même bien plus sympathique que le second ! ... Dans le vol libre, on emploie le terme "décollage" à propos du lieu où l'on décolle alors que l'on devrait dire "site de décollage". C'est bien ça, Marc ? Idem pour l'atterrissage ? Définition de "décollage" du Larousse de la langue française : 1. Action, fait de décoller, de se décoller : Le décollage d'une enveloppe. 2. Action de sortir de la stagnation, de se développer ; démarrage : Le décollage des exportations. 3. Action de décoller, de quitter le sol, en parlant d'un avion, d'un hélicoptère, d'une fusée. 4. Phase du développement à partir de laquelle on cesse de considérer qu'un pays appartient au monde sous-développé. (Elle correspond à la troisième des cinq étapes de la croissance économique, selon W. W. Rostow.) Synonyme :
take-off
5. Instant où le rotor d'une machine électrique tournante quitte l'état de repos pour entrer en rotation. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/d%C3%A9collage/22284
|
|
|
|
Lassalle
|
|
« Répondre #982 le: 06 Novembre 2022 - 22:39:28 » |
|
... Le premier site de décollage (au sommet) est quand même bien plus sympathique que le second ! ... Dans le vol libre, on emploie le terme "décollage" à propos du lieu où l'on décolle alors que l'on devrait dire "site de décollage". C'est bien ça, Marc ? Idem pour l'atterrissage ? C'est bien ça, mais c'est vraiment du pinaillage sans réelle importance ! Dans le milieu du vol libre, on sait très bien que l'on parle de décollage ou d'atterrissage quand on indique le lieu et non pas l'action de décoller ou d'atterrir. Si je vais à tel décollage ou que j'envisage de me poser à tel atterrissage, tout le monde comprend bien sûr. S'il n'y avait que ce type de toutes petites erreurs sur le forum, ce serait sympa, mais quand on voit tous les jours le nombre de graves erreurs de la langue française présentes dans un nombre incroyable de messages, il faut bien sûr relativiser ! Marc
|
|
|
|
fb73
|
|
« Répondre #983 le: 07 Novembre 2022 - 06:44:04 » |
|
... Le premier site de décollage (au sommet) est quand même bien plus sympathique que le second ! ... Dans le vol libre, on emploie le terme "décollage" à propos du lieu où l'on décolle alors que l'on devrait dire "site de décollage". C'est bien ça, Marc ? Idem pour l'atterrissage ? C'est bien ça, mais c'est vraiment du pinaillage sans réelle importance ! Dans le milieu du vol libre, on sait très bien que l'on parle de décollage ou d'atterrissage quand on indique le lieu et non pas l'action de décoller ou d'atterrir. Si je vais à tel décollage ou que j'envisage de me poser à tel atterrissage, tout le monde comprend bien sûr. S'il n'y avait que ce type de toutes petites erreurs sur le forum, ce serait sympa, mais quand on voit tous les jours le nombre de graves erreurs de la langue française présentes dans un nombre incroyable de messages, il faut bien sûr relativiser ! Marc C'est pour cela que j'ai répondu dans le flood.
|
|
|
|
fb73
|
|
« Répondre #984 le: 16 Novembre 2022 - 19:07:31 » |
|
Beaucoup trop ! Je peux monter à 180 km/h alors que je ne roule pas à plus de 130 (plutôt 110-120) sur autoroute, que j'empreinte de façon ocasionnelle. Les routes de montagne se montent sans problème.
Je m'auto-cite. Faute grave de ma part : empr einter au lieu d'emprunter. Je devais sans doute penser aux empreintes des pneus de ma voiture. En bonus o casionnelle au lieu d'occasionnelle. (Je m'auto applaudis )
|
|
|
|
Lassalle
|
|
« Répondre #985 le: 16 Novembre 2022 - 21:37:03 » |
|
Je peux monter à 180 km/h alors que je ne roule pas à plus de 130 (plutôt 110-120) sur autoroute, que j'empreinte de façon ocasionnelle.
Je m'auto-cite. Faute grave de ma part : empr einter au lieu d'emprunter. Je devais sans doute penser aux empreintes des pneus de ma voiture. En bonus o casionnelle au lieu d'occasionnelle. (Je m'auto applaudis ). Salut, J'avais bien remarqué les deux erreurs que tu cites. Mais je n'ai bien sûr pas réagi. Quand on voit le nombre assez incroyable d'erreurs graves de français publiées tous les jours sur ce forum, cela serait en effet de toute façon inutile ! Marc
|
|
|
|
Coyotte31
passager biplace
Hors ligne
Aile: Skywalk
pratique principale: vol rando
vols: ? vols
Messages: 8
|
|
« Répondre #986 le: 17 Novembre 2022 - 12:55:54 » |
|
Bauf ! patan queue sa.
|
Tant qu'on est pas mort on est vivant.
|
|
|
janlui
débutant(e)
Hors ligne
Aile: ION3
pratique principale: vol / site
vols: 500 vols
Messages: 13
|
|
« Répondre #987 le: 17 Novembre 2022 - 13:19:47 » |
|
Bauf ! patan queue sa.
Tiens, bonjour Petit toro ! Comment va You7 alias BrunoASAP ?
|
|
|
|
|
Panoramix
zéroteur (se)
Hors ligne
Aile: Volt 2, Sky bi appolo, gin fluid 9,5
pratique principale: apprends à voler
vols: Faire des cratères. vols
Messages: 68
|
|
« Répondre #989 le: 26 Janvier 2023 - 19:36:25 » |
|
|
|
|
|
fb73
|
|
« Répondre #990 le: 26 Janvier 2023 - 20:45:11 » |
|
... La langue française est déjà suffisamment complexe comme ça et comment pourrait-on justifier d'écrire une langue de façon telle que l'on ne puisse pas la prononcer à l'oral ? Marc ...
Ne surtout pas complexifier notre langue qui est déjà l'une des plus difficiles. J'irai même plus loin : L'urgence est de simplifier les règles d'orthographe et de grammaire pour les rendre plus logiques et en accord avec l'oral.
|
|
|
|
fb73
|
|
« Répondre #991 le: 26 Janvier 2023 - 20:50:52 » |
|
Les diplômés de l'académie française sont les bienvenus sur ce fil de discussion...mais pas ailleurs.
|
|
|
|
Lassalle
|
|
« Répondre #992 le: 26 Janvier 2023 - 22:12:45 » |
|
Les diplômés de l'académie française sont les bienvenus sur ce fil de discussion... mais pas ailleurs. Je ne suis pas diplômé de l'Académie française (cela n'existe pas !). Mais je suis d'accord avec toi. C'est bien pour cela que j'ai créé ce fil spécifique dédié à la langue française. Il est vrai qu'au début de ma présence sur ce forum, j'ai cherché à rappeler des règles élémentaires de base de la langue française dans les messages eux-mêmes, ce qui créait une "pollution" de ceux-ci et ceci m'a été reproché, à juste titre. Mais je me suis sérieusement calmé et j'ai écrit pas mal de messages détaillés sur différents sujets liés à notre langue sur le présent fil. En fait on doit bien constater que cela n'a pas changé grand-chose car le nombre d'erreurs grossières de français se compte toujours en centaines chaque jour. Comme on est sur Internet, certains semblent trouver tout à fait inutile le fait de relire leurs messages avant de les publier, ce qui permettrait de supprimer chaque jour des dizaines d'erreurs absolument évidentes. Et cela rendrait la lecture de beaucoup de messages plus agréable, mais je sais maintenant qu'il s'agit d'un vœu pieux ! Marc
|
|
|
|
Lassalle
|
|
« Répondre #993 le: 15 Février 2023 - 14:40:12 » |
|
Sur certains fils on voit régulièrement apparaître la confusion entre " septique" et " sceptique". Voir par exemple ici (mais il y a plein d'autres exemples) : ... Tiens pour les anti écolos et autres septiques
Je rappelle, une nouvelle fois, que : - septique est associé à septicémie ; ce sont les fosses qui sont septiques ; - sceptique est associé à scepticisme ; ce mot revient régulièrement lorsque l'on parle des climato-sceptiques ! Comme quoi le fait de rappeler régulièrement ce type de confusions (comme "tort" et tord" ou "voir" et "voire") ne sert malheureusement à rien ! Marc
|
|
|
|
Blaireau
Invité
|
|
« Répondre #994 le: 15 Février 2023 - 18:06:29 » |
|
Merci Marc, mais je crains que ton combat soit perdu d'avance (en tout cas pour moi malheureusement)
|
|
|
|
roubidou
Invité
|
|
« Répondre #995 le: 15 Février 2023 - 18:06:37 » |
|
Comme quoi le fait de rappeler régulièrement ce type de confusions (comme "tort" et tord" ou "voir" et "voire") ne sert malheureusement à rien ! Marc Exactement, sinon ils auraient fini par apprendre quelque chose à l'école!
|
|
|
|
Lassalle
|
|
« Répondre #996 le: 24 Avril 2023 - 10:38:25 » |
|
Cela fait bien longtemps qu'il n'y a plus eu de messages sur ce fil de discussion dédié à la langue française. Comme un point particulier a été évoqué sur un fil récemment, je rappelle (une fois de plus !) qu'il ne faut pas mettre de "s" à l'impératif présent des verbes du premier groupe (ceux qui se terminent en "er" à l'infinitif). Et pourtant on lit régulièrement ceci sur le forum : ----------------- Ne cherch es plus... Fouill es un peu sur la toile… Regard es les informations... Achèt es après avoir essayé... Essay es de prendre contact... Aid es-toi et le ciel t'aidera... Rappell es-toi les derniers échanges... Ignor es-le donc à défaut... Essay es les deux tailles de cette voile... Contact es ton revendeur... Appell es l’école la plus proche... Cherch es un club près de chez toi... -------------------- Ce ne sont que quelques exemples puisque cette faute apparaît en fait pratiquement chaque jour sur le forum ! Comme quoi rappeler les règles de base de la conjugaison ne sert vraiment pas à grand-chose! Marc
|
|
|
|
janlui
débutant(e)
Hors ligne
Aile: ION3
pratique principale: vol / site
vols: 500 vols
Messages: 13
|
|
« Répondre #997 le: 24 Avril 2023 - 11:50:31 » |
|
Ce n'est pas une faute d'orthographe à proprement parler mais il y a sur le forum de la part de certains, une façon curieuse de s'exprimer :
je lis souvent des expressions comme :
" je vole la M ", entendre : " je pilote la M " " Je la vole au max du ptv ", traduire : " je la pilote au max du ptv "
où le verbe piloter remplace en fait le verbe voler.
|
|
|
|
Man's
Médaille en chocolat du 20millionième
crossman (woman)
Hors ligne
Aile: Zeno 2
pratique principale: cross
vols: Plusieurs milliers de vols
Messages: 202
Up, up, and away !
|
|
« Répondre #998 le: 24 Avril 2023 - 12:12:05 » |
|
"Voler avec" plutôt que "piloter". C'est un anglicisme : "I fly the M" => "Je vole (avec) la M".
|
Plus nous nous élevons et plus nous paraissons petits à ceux qui ne savent pas voler - F. Nietzsche
|
|
|
airsinge
malpolis
compétiteur(trice) de haut vol
Hors ligne
Aile: Lotus T2 do SOL de Jaragua do Sul
pratique principale: apprends à voler
vols: depuis longtemps des vols
Messages: 461
|
|
« Répondre #999 le: 24 Avril 2023 - 12:21:16 » |
|
Ce n'est pas une faute d'orthographe à proprement parler mais il y a sur le forum de la part de certains, une façon curieuse de s'exprimer :
je lis souvent des expressions comme :
" je vole la M ", entendre : " je pilote la M " " Je la vole au max du ptv ", traduire : " je la pilote au max du ptv "
où le verbe piloter remplace en fait le verbe voler.
Je supporte mal cette façon d'ignorer que le verbe "voler" pour "planer" est uniquement intransitif, et que lorsqu'on l'utilise comme transitif c'est un autre verbe qui a un autre sens (et ceux qui volent une aile se désignent comme voleurs et non pas comme pilotes). À force de croire que tout verbe anglais peut se transcrire tel quel en français sans subtilité ni intelligence du contexte, les richesses logiques des deux langues bien différentes sont écrasées et le fait qu'on puisse dire "to fly a wing" en anglais permet à beaucoup de croire qu'il n'y a pas à ressentir l'origine différente du verbe français "voler" ! C'est moche parce-que c'est écraser des contextes culturels spécifiques de construction d'une langue comme de l'autre. C'est vider les mots et donc petit à petit aussi les idées, les sensations...
|
|
|
|
|